从东风茶场(大坪里)到我们生产队,方圆数里大部分人家都为仇姓。仇氏宗族都以仇亮等民元革命先烈为荣,年龄二十岁以上的社员,对仇亮的诗文无不略知一二。
与仇姓社员相处近七年,我对仇亮等民元革命先烈的敬仰日渐深刻。仇亮以文武双全、智勇兼备之身,致力于国民革命,奔走大江南北,不辞艰难险阻,置生死于度外,终因反对袁世凯称帝而为国捐躯。其高风亮节,足为千秋典范。仇亮能诗善文,所作皆有为而发,直抒胸臆,悲壮沉郁,光气逼人。可惜都已散失,所存者仅就义前托人从狱中带出得以流传的绝命诗六首和《题林圭烈士遗像并手扎册子》一首,兹抄录如下:
绝命诗六首
(一)
非种锄除绝稗荑,无端荆棘罥山溪;
有人竟指鹿为马,争食何分鹜与鸡;
和议铸成顽铁错,冤魂长伴宝刀啼;
高冈偏令生枭獍,敢信人天物我齐。
(二)
祖龙流毒五千年,百劫残灰死复燃;
碧血模糊男子气,黄袍骄宠独夫天;
那堪新莽称元首,定有荆柯任仔肩;
世不唐虞心不死,望中凄绝洞庭烟。
(三)
一别家山痛绝裾,壮怀几幸汉朱虚;
十年大梦羞屠狗,万卷残篇饱蠹鱼;
却憾诗书真误我,从知魑魅不欺余;
戈挥落日终难返,青史千秋自毁誉。
(四)
兰荃憔悴不闻香,欲托湘累续九章;
大地风云斗龙虎,孤臣铁石铸心肠;
沧桑一觉黄梁梦,傀儡谁登劫火场;
三尺剑锋膏鹈鸊,几回搔首问苍苍。
(五)
曾将宝鼎铸神奸,自笑天生本性顽;
热血尽堪膏野草,痴情偏欲学文山;
圜扉寂寞空搔首,泉路交游不赧颜;
努力追随宋渔父,头颅同我索生还。
(六)
南冠孤客任浮沉,九死何曾有悔心;
独恨魔王能作祟,忍教壮士早成擒;
当途豺虎塞天地,片刻波涛变古今;
谁为招魂归故里,茫茫湘水俯千寻。
《题林圭烈士遗像并手扎册子》一首
光芒十丈起中宵,化碧苌弘血未消,
此是东南灵气在,归魂我欲向天招。
(1)非种:指满清政府。
(2)和议:即南北议和。宣统三年(1911年)十月初,武昌起义后,革命军与清
军首先在汉口停战,随即各派代表在上海谈判。结果袁世凯一面迫使清帝退
位,一面篡夺革命政权,继孙中山任中华民国临时大总统。
(3)枭獍(xiao jing):前者为传说中食母的凶鸟,后者为传说中食子的恶兽。
比喻忘恩负义,凶残至极的人。
诗(一)旨在批评具有保皇思想的改良派混淆是非,批评革命者的“南北议和”。
(4)祖龙:指秦始皇,他曾实行“焚书抗儒”等独裁专制措施。
(5)黄袍:黄色长衣,隋唐以后为皇帝专服,士庶不得服。此指袁世凯称帝。
(6)唐虞:唐尧与虞舜的并称,此指尧舜时代,意指太平盛世。
诗(二)大意为袁世凯虽已篡位,可以骄横一时,但谁也不会让他像王莽那
样窃国称帝,必然有人要同他斗争到底,自己就是其中的一个。
(7)汉朱虚:指汉朱虚候刘章。他曾与周勃、陈平营诛诸吕,以功封王。
(8)蠹鱼(蠹 du):蛀蚀器物的虫子,形如鱼。
(9)魑魅(chi mei):古谓害人的山泽之神怪。此指袁世凯。
诗(三)大意为:(我)壮怀激烈离家,希望能象汉代朱虚候刘章一样为兴国
安邦出力,但十年间一事无成,深感惭愧。回想起来是自己书生气十足,以
为袁世凯不会背叛革命;现大势已去,自己身陷囹圄,甚至有杀身之祸,相
信历史会自有公正。
(10)湘累:指屈原。
(11)鸊鹈(pi ti):善潜水、似鸭而小的水鸟,古人用其脂肪制成鸊鹈膏,以涂
刀防锈。
诗(四)大意为:袁世凯上台,革命失败了。作为革命者,(我)想请屈原
来续写《九章》,表达自己的愤慨。我反袁、攻击保皇的思想不可动摇。革
命虽受挫折,但袁世凯终久会葬身革命火海。我将磨砺宝剑,继续战斗。
(12)文山:即南宋大臣文天祥。
(13)赧颜(赧 nan):羞愧脸红。
(14)宋渔父:即宋教仁,其颇想建立“责任内阁制和政党政治”,以限制袁世凯
专权,遭袁忌恨,指使特务将其暗杀于上海车站。
诗(五)大意为:(我)生性顽强,曾主办《民主报》鞭挞袁世凯这类“神
奸”。要革命,风险是极大的。我决心向文天祥学习,争取在九泉之下与其
相见时不羞愧;以宋教仁为榜样,用自己的头颅去换取革命的成功。
(15)南冠孤客:借指囚犯。南冠,即春秋时楚人之冠。仇亮以此自喻。
诗(六)大意为:我虽已成袁世凯的阶下囚,但至死无怨无悔。唯独痛恨的
是他还在兴风作浪,不忍目睹革命志士被抓捕、杀害。在这豺狼虎豹当道的
日子里,自己随时有杀身之祸,但无所畏惧。被杀之后,故里的茫茫湘水会
为我招魂,为我涕泣。